Cauți o echipă dedicată pentru proiectul tău de traduceri? Răspundem în aceeași zi.
Furnizăm traduceri la cele maiînaltestandarde calitative
Suntem o echipă dinamică, profesionistă, cu specialiști acreditați pe diferite domenii și limbi de circulație internațională, dar și limbi mai exotice. Efectuăm traduceri din peste 50 de limbi, cu o echipă dedicată de vorbitori nativi și experți în traduceri.
Cuvintele au un sens foarte important în comunicarea verbală și scrisă, iar noi le prețuim și le așezăm cu migală la locul lor, pentru a obține un mesaj cât mai clar și relevant, în funcție de tipul de document pe care doriți să îl traduceți.
Există o multitudine de nevoi, deci și o multitudine de specializări; ne pliem cunoștințele după tipul documentului sau domeniului de interes pe care îl aveți în minte (juridic, economic, financiar-bancar, IT, tehnic, literar, medical etc.) și ne asigurăm de legalizarea documentelor care necesită acest lucru
Dacă sunteți aici înseamnă că vă doriți extinderea produselor sau serviciilor dumneavoastră pe alte piețe internaționale. Traducerile trebuie să fie în acord cu normele lingvistice și culturale specifice țării în care vă extindeți afacerea, așadar realizarea efectivă a textului se va face luând în considerare aceste aspecte, pentru o cât mai mare acuratețe și relevanță a proiectului.
Servicii de interpretariat simultan sau consecutiv:
Simultan – se referă la traducerea în timp real a anumitor evenimente, conferințe, din diferite limbi de circulație internațională și se realizează, de regulă, cu ajutorul mijloacelor tehnice (căști, cameră antifonată, microfon);
Consecutiv – se referă la traducerea ce poate avea loc între interlocutori de naționalități diferite; în fața ofițerului de stare civilă sau a notarului public, de exemplu, la oficierea unor evenimente private sau în cadrul întâlnirilor de afaceri;
Servicii apostilare – apostilarea unor acte se realizează atunci când este necesară autentificarea originii unui act oficial cu scopul de a se preveni utilizarea unor acte false în vederea producerii de efecte juridice.
Servicii de supralegalizare – prin supralegalizare se asigură autenticitatea unor semnături sau stampile de pe un act și aceasta este utilizată pentru acte necesare în țări nesemnatare ale Convenției de la Haga. Supralegalizarea se realizează la Camera Notarilor Publici, ambasade sau MAE.
Acest serviciu presupune traducerea anumitor documente confidențiale, direct la sediul clientului. Astfel, traducerea se va efectua pe computerele/dispozitivele din sediul companiei, cu maximă discreție
Fie că ne referim la angajați sau potențiali angajați, testările lingvistice sunt foarte relevante în contextul actual. La noi găsiți testări relevante și eficiente pentru a determina nivelul limbilor străine vorbite de persoanele testate.